México 1880 - Ciudad de Buenos Aires - Argentina

E-Mail ekin.buenosaires@gmail.com Teléfono (54) (11) 4383-1529



¡¡ Atención, la HISTORIA y CATÁLOGO DE LA EDITORIAL se encuentran en la parte inferior de la página !!!



domingo, 10 de abril de 2016

ACCIONES Y EXPRESIONES DE SOLIDARIDAD PARA CON EL PUEBLO VASCO

En DEIA / Historias de los Vascos 

75 AÑOS DE LA LIGA DE AMIGOS DE LOS VASCOS

La LIAB se fundó el 16 de diciembre de 1938 en París para apoyar a los miles de exiliados y la labor del Gobierno de Euzkadi tras la Guerra Civil


El diputado democratacristiano Ernest Pezet junto a Manuel de Ynchausti, uno de los principales promotores de la LIAB. (Sabino Arana Fundazioa)
Baiona
Hace 75 años, el 16 de diciembre de 1938, tuvo lugar una reunión en París donde se decidió la fundación de la Liga Internacional de Amigos de los Vascos (LIAB) en el momento en que la situación no podía ser más crítica y difícil para el Gobierno vasco en el exilio, que se encontraba en el campo de los vencidos en la Guerra Civil.
En el verano de 1937, cerca de 150.000 vascos tomaron el camino del exilio, evacuados por mar desde puertos de Bizkaia, Santander y Asturias. Cuando pisaron suelo francés, quedaron sorprendidos al encontrarse con una excelente organización, puesta en marcha por su Gobierno. Aunque bien es cierto que la opinión pública mayoritaria, tanto en París como en Iparralde, no les fue inicialmente favorable. La propaganda franquista había hecho estragos y muchos no podían y, sobre todo, no querían comprender la actitud de los nacionalistas vascos en la Guerra Civil. Fue necesario que los vascos explicaran una y otra vez que habían sido agredidos por los franquistas desde el inicio del conflicto. Si se habían encontrado combatiendo al lado de los comunistas no era por otra razón que la de haber sido agredidos por un enemigo común.
La opinión pública
Estos razonamientos fueron los que se expusieron en el entorno de los medios conservadores y católicos. La delegación en París del Gobierno de Euzkadi (otoño de 1936), el periódico Euzko Deya, los grupos Eresoinka y Elai-Alai, y el equipo de football Euzkadi actuaron como valiosos embajadores a la hora de transmitir estas verdades y salir al paso de las calumnias franquistas.
Poco a poco, una parte de la opinión francesa cayó en la cuenta de que no fueron los rojos separatistas quienes incendiaron Gernika. Los primeros apoyos a la causa vasca se abrieron paso: entre otros, los católicos de izquierdas de la Joven República, los del Partido Demócrata Popular animado por Auguste Champetier de Ribes, los socialcatólicos de Marc Sangnier, los democratacristianos que editaban L’Aube et La Vie Catholique(Francisque Gay, Georges Bidault), los padres dominicos que publicaban Sept, Emmanuel Mounier y la revista Esprit.
Antecedentes de la LIAB
Entre los apoyos también conviene recordar el Comité Francés para la paz civil y religiosa en España que insistió en la necesidad de una mediación internacional para detener los combates, animado por el filósofo Jacques Maritain, que se inclinó cada vez más a favor de la causa vasca.
Igualmente, el Comité Nacional Católico de Acogida a los Vascos desempeñó un papel crucial en el sostenimiento de los niños vascos; estaba presidido por Monseñor Clément Mathieu, de Hazparne (Lapurdi), obispo de Aire y de Dax en Las Landas.
Es obligatorio mencionar la actuación incansable de un mecenas inspirado, Manuel de Ynchausti, personaje sencillo pero eficaz y emprendedor, que intervino en el origen de la LIAB.
La nueva situación política
Durante el período de formación de la LIAB (diciembre de 1938 a febrero de 1939), el Gobierno de Euzkadi en el exilio en París era plenamente consciente de que, con la victoria cierta en un futuro próximo de la rebelión franquista, se le iban a plantear graves problemas, no solamente concernientes a la asistencia moral y social de sus refugiados, sino tal vez relativos incluso a su propia existencia jurídica.
Además, muchos ciudadanos vascos procedentes de Cataluña iban a engrosar el número de sus refugiados; en la península, los partidos políticos, las organizaciones sindicales y todas las personas que lo habían sostenido eran severamente sancionados por la Ley de Responsabilidades Políticas promulgada por Franco el 9 de febrero de 1939; Francia y Gran Bretaña se disponían a reconocer de jure al gobierno de Franco; este reconocimiento se dio el 27 de febrero de 1939.
Así, las cuestiones que se planteaban al Gobierno de Euzkadi eranlos siguientes: ¿por quién, cómo y con qué medios se podría continuar la obra de asistencia social y humanitaria que se había realizado desde mayo de 1937 a favor de los refugiados? ¿Por quién, cómo y con qué medios se podría dar a conocer la trágica situación del pueblo vasco y la actitud de su Gobierno que había luchado contra el fascismo en una guerra que tal vez no era más que el preludio de otro conflicto?
El Gobierno de Euzkadi necesitaba un potente relevo internacional que fue conveniente crear de inmediato en territorio francés, dada la importancia y gravedad del problema de los refugiados.
Las primeras reuniones
Fue el 16 de diciembre de 1938 cuando, en el curso de una reunión en París, se tomó la decisión de constituir la LIAB. Once personalidades asistieron a esta reunión, entre los cuales estaban el Cardenal Verdier, Arzobispo de París, monseñor Mathieu y el gran escritor François Mauriac, de la Academia Francesa.
Es en la persona de este último, donde los vascos van a encontrar su aliado más prestigioso. Hasta su muerte en 1970, el célebre escritor seguirá siendo un apoyo constante y fiel para los vascos, al mismo tiempo que un antifranquista decidido. Ya en 1937 había escrito estas líneas proféticas: “Puede ser que algún día comprendamos que este pobre pueblo sufrió y murió por nosotros. Quiera Dios que no encontremos nosotros a los muertos de ellos allá donde tengamos que enterrar a los nuestros”.
Las personalidades presentes aprobaron dos nominaciones: la de Pierre Dumas (periodista) como delegado de Propaganda y la de Francisco Javier de Landaburu como Secretario; este último fue el delegado oficioso del Gobierno de Euzkadi a la vez que del PNV en el seno de la LIAB.
En la segunda reunión de la LIAB, el 15 de febrero de 1939, se decidió que la Sección Francesa de la Liga (se pensaba crear Secciones en varios países pero solo hubo otros intentos de creación en Estados Unidos, Bélgica, Gran Bretaña y Argentina) se compondría de dos comités unidos por un secretariado común a cargo del diputado democratacristiano Ernest Pezet.
Los dos Comités
Dos asociaciones fueron creadas en la primavera de 1939 en la Prefectura del Sena; constituían la Sección Francesa de la LIAB. El Comité de Socorro a los Vascos era un comité humanitario de ayuda a los vascos, en particular a los niños; se componía de un Comité de Honor presidido por el Cardenal Verdier y de un Consejo de Administración presidido por Monseñor Mathieu.
Y el Comité de Intereses Generales de Euzkadi, que era un Comité político cuyo objeto era “organizar un Centro de Información que recopile y dé a conocer los problemas históricos y actuales de Euzkadi, propagar y defender el respeto de las libertades y derechos, de la tradición social, política y religiosa del pueblo vasco”.
Los órganos dirigentes de estos dos comités estaban compuestos de 18 personas. Dos de ellas, Eugène Goyheneche (militante nacionalista de Iparralde) y Raymond Andrieu (militante occitano) se ocupaban de las tareas materiales. Las 16 personas restantes pueden ser clasificadas en los subgrupos siguientes: cuatro personalidades de la jerarquía eclesiástica -un cardenal (Jean Verdier), un arzobispo (Maurice Feltin) y dos obispos (Clément Mathieu et René Fontenelle)-; tres personalidades católicas prestigiosas -François Mauriac y Louis Gillet (ambos de la Academia Francesa) y el filósofo Jacques Maritain-; cuatro personalidades políticas miembros del PDP (demócrata-cristianos centristas) -un senador (Auguste Champetier de Ribes), dos diputados (Ernest Pezet y Jean Raymond-Laurent) y un periodista (Pierre Dumas)-; tres personalidades políticas católicas de izquierdas -dos miembros de la Joven República (Georges Hoog y Philippe Serre, diputado), y Claude Bourdet-; una personalidad política de izquierdas -Edouard Herriot, alcalde de Lyon y presidente de la Cámara de Diputados, del partido radical-; y una personalidad del mundo excombatiente (de la Primera Guerra mundial) -Georges Rivollet-.
La actividad de la liga
El periódico Euzko Deya informó de la constitución de la Liga en su número del 26 de febrero de 1939; la noticia indicaba que la Liga estaba “destinada a agrupar a los amigos que tienen los vascos en el mundo entero”.
El 21 de mayo de 1939, un gran titular encabezaba la primera página de Euzko Deya: “La Liga Internacional de Amigos de los Vascos les presenta sus objetivos, sus realizaciones, sus esperanzas”. En efecto, en esa publicación se anunciaron tres grandes manifestaciones, organizadas por la LIAB, denominadas las Grandes semanas parisinas de amistades vascas: un Salón de pintores vascos bajo el título de Cincuenta años de pintura vasca, del 22 de mayo al 10 de junio en una galería de la calle del Faubourg Saint-Honoré; una gran gala de música y danza en el Théâtre du Palais Chaillot, el 26 de mayo con la intervención de Eresoinka y Elai-Alai, en presencia de 2.600 espectadores; y grandes partidos de pelota vasca, en el frontón de París, el domingo 28 de mayo.
En total, estas manifestaciones tuvieron un éxito importante de acogida del que se felicitaba Pierre Dumas, ya que habían tenido la virtud de hacer que los vascos fueran mejor conocidos por los parisinos.
En definitiva, el papel de la LIAB dista mucho de haber sido desdeñable o inútil. En primer lugar, la LIAB fue un instrumento prestigioso de la política exterior del Gobierno vasco, que contribuirá a dar a conocer al mundo el martirio del País Vasco en la Guerra civil.
A continuación, la LIAB constituyó, según la expresión de Jesús María de Leizaola, “en la época musoliniana, el habitáculo prenatal de la democracia cristiana europea”. En efecto, a partir de 1938, reunió a los principales nombres de esta corriente de pensamiento y todas sus tendencias. Gracias en gran parte a la LIAB, José Antonio de Aguirre fue tras la Segunda Guerra mundial, el amigo de los principales líderes políticos demócrata-cristianos, pioneros de la construcción política europea como Bidault, Adenauer o de Gasperi.
La Liga Internacional de Amigos de los Vascos ha pasado a la historia contemporánea como la organización exterior más consumada y prestigiosa de ayuda y apoyo al pueblo vasco.
Fuente :
http://blogs.deia.com/historiasdelosvascos/2013/12/20/75-anos-de-la-liga-de-amigos-de-los-vascos/

lunes, 4 de abril de 2016

CELEBRACIÓN DEL ABERRI EGUNA

CELEBRACIÓN DEL ABERRI EGUNA EN LIZARRAENEA



El sábado 2 de abril por la noche tuvo lugar en Lizarraenea, la casa que cobija a la  Editorial Vasca Ekin y a Eusko Kultur Etxea, la celebración del Aberri Eguna.

En esta ocasión la presentación ​​ y el desarrollo del tema estuvieron en manos de ​​Mariana Fernández Castelli y María Elena Etcheverry.


Esta última se refirió a las situaciones que rodearon cada Aberri Eguna desde su inicio en Bilbo en el año 1932, hasta la actualidad.  Todo fue ilustrado con vídeos que recogen imágenes y testimonios de personas que tuvieron participación activa en año anteriores. 

Previamente se había hecho referencia a situaciones como las vividas que reconocen antecedentes en la vida del pueblo vasco, quedando en claro que ciertos acontecimientos que se verían en los vídeos no son una simple reacción ante la celebración del Aberri Eguna, sino que están vinculados con una respuesta más general que suelen dar los Estados al momento de reivindicar el pueblo vasco su identidad nacional​.


Se menciona la existencia de un verdadero genocidio cultural que se ha prolongado por varios siglos a partir de la pérdida del estado navarro y que se concreta a partir del Golpe de Estado del franquismo.


Por lo tanto, tales vicisitudes dejan en evidencia que la reivindicación nacional vasca, fue respondida siempre con represión.  

Entre las celebraciones hubo una especial referencia, en primer término al primer Aberri Eguna de 1932 y a los posteriores, como el realizado en Itxasu, Lapurdi, en el año 1963, de la que se leyó la declaración, que desde entonces se encuentra plasmada en una estela de piedra. También a la especial presencia del lehendakari Leizaola en Gernika, en 1974, entre otras​ ocasiones

Así mismo, se hizo mención a las celebraciones que se realizaron en la diáspora.
​​
La primera en Buenos Aires fue en el año 1936. Para ilustrar las mismas se leyó, como ejemplo,  parte de una nota aparecida en Euzko Deya ​​con motivo de otra realizada en 1951. A través de la misma se puso en evidencia la trascendencia dada al Aberri Eguna en la comunidad vasca del exterior.

Se menciona como estas celebraciones a través del mundo, y de manera ininterrumpida, hacen visible que el pueblo vasco reivindica su existencia como nación.

En la exposición se adhiere en todos sus aspectos a la convocatoria de Independentistak, en la que se manifiesta : “queremos expresar ante el mundo que queremos construir nuestro futuro basado en la libertad, la democracia y la justicia social, sin ningún tipo de imposición o injerencia externa, y, que para ello, necesitamos plena soberanía”.
Finalmente se leyeron opiniones vertidas en las celebraciones realizadas en Euskal Herria el pasado domingo 27 de marzo. 

Se hizo referencia de este modo a la convocada en Iruñea, por Independentistak Sarea - Red Independentistak. También a las celebraciones partidarias  llevadas a cabo en Bilbo, por el Partido Nacionalista Vasco - PNV y en Donostia, por la formación Podemos. 



Al concluir la charla, los presentes realizaron un brindis por el Aberri Eguna y Euskal Herria.

viernes, 1 de abril de 2016

En NOTICIAS DE NAVARRA

EL ARCHIVO DE NAVARRA EXHIBE EL TEXTO MÁS EXTENSO ESCRITO EN EUSKERA DURANTE LA EDAD MEDIA


Se trata de una carta firmada en 1416, por Machín de Zalba, oficial real de Carlos III el Noble, que se puede contemplar gratuitamente durante el mes de abril.

Imagen de las misivas que se intercambiaron Martín de San Martín y Machín de Zalba.
Imagen de las misivas que se intercambiaron Martín
de San Martín y Machín de Zalba. (CEDIDA)

NAVARRA. Cuatro líneas que finalizan con esta despedida: “Et alegraçaytec ongui. Çure guçia” (y alegraos bien. Todo vuestro) convierten la carta escrita en 1416 por Machín de Zalba, un oficial real de Carlos III el Noble, en un documento de gran valor, por tratarse del texto de mayor extensión escrito en euskera en época medieval del que se tiene constancia hasta la fecha.
La brevedad de su extensión no resta un ápice de importancia y singularidad al documento, que refleja cómo parte de la población navarra se expresaba oralmente en euskera, aunque no será hasta más de un siglo después cuando esta lengua llegue a la documentación y a la expresión literaria.
La carta fue descubierta y dada a conocer en 1969 por Florencio Idoate, por entonces director del Archivo de Navarra, quien la halló intercalada en uno de los registros de cuentas de la Cámara de Comptos. Desde ese momento, el texto estuvo expuesto durante años de manera permanente en la cámara acorazada de la antigua sede de la institución, y en 2014 volvió a mostrarse en la exposición conmemorativa que celebró el Archivo Real y General de Navarra con motivo del décimo aniversario de su reapertura. Con motivo del 600 aniversario de su redacción, el Archivo Real y General de Navarra dedica a “La carta en euskera de Machín de Zalba (1416)” su microexposición de abril.
La muestra, de acceso libre y gratuito, permanecerá abierta durante todo el mes, en la galería baja del Archivo. Los horarios de visita son de lunes a viernes de 8:30 h. a 14:30 h. y de 17:00 h. a 19:00 h. y los fines de semana y festivos de 11:00 h. a 14:00 h.
Las cartas entre Martín de San Martín y Machín de Zalba
El documento expuesto desde hoy contiene en realidad dos breves cartas, escritas ambas en el mismo soporte, que se cruzaron dos personajes llamados Martín de San Martín y Machín de Zalba. A pesar de que las cartas no están fechadas, gracias a la rica documentación del fondo documental de la Cámara de Comptos, se puede confirmar que ambos eran oficiales reales de la alta administración al servicio del rey Carlos III el Noble, y que es muy posible que las cartas fueran redactadas en 1416. La primera carta está redactada en romance navarro, lengua usual en la administración real navarra de la época, pero también contiene un saludo de despedida en euskera: jaunatiçula egun hon (que Dios te dé buen día). En esta carta, Martín de San Martín solicitaba a Machín de Zalba que le señalase por escrito a cuánto ascendía una rebaja fiscal que los habitantes de San Juan de Pie de Puerto habían obtenido del rey.
Curiosamente, aprovechaba el final de la carta para introducir un tema privado y le pedía a Machín de Zalba confirmación sobre su asistencia a una cena a la que ambos, al parecer, estaban invitados. En su respuesta, Machín de Zalba, que por entonces ostentaba el cargo de recibidor de las finanzas de los cofres del rey, le contestaba en romance navarro al asunto de la cena comunicándole que no podría asistir porque tenía huéspedes en casa a los que atender; y acto seguido pasaba a utilizar el euskera para dar cumplida contestación a la consulta sobre la rebaja fiscal de los vecinos de San Juan de Pie de Puerto.
La singularidad del documento
Como es bien sabido, durante toda su historia, la administración navarra se expresó primero en latín y en romance navarro, y más tarde en castellano. Los miles de testimonios documentales que se conservan en el Archivo de Navarra –más de 25 kilómetros lineales- así lo atestiguan. Sin embargo, esta realidad escrita no debe ocultar otra, la de la tradición oral, que revela cómo parte de la población se expresaba únicamente en euskera, lengua que no llegó ni a la documentación ni a la expresión literaria hasta mucho tiempo más tarde.
Existen otras peculiaridades que hacen excepcional a este texto, como el hecho de constituir una pequeña muestra de correspondencia de tipo privado, una tipología cuyos ejemplos conservados de época medieval tampoco son abundantes. También resulta curioso que ambas cartas figuren en el mismo soporte, una pequeña hoja de papel, y que precisamente su contenido administrativo fuera lo que terminó por garantizar su conservación a perpetuidad en el archivo de la Cámara de Comptos. No obstante, no se trata del único testimonio redactado en euskera de todos cuantos han pervivido en los archivos. Siendo como es el euskera una lengua que no gozó de tradición escrita generalizada hasta época posterior, los escasos ejemplos conservados de textos escritos en dicha lengua de época medieval suelen reducirse a unas pocas palabras.
Tal es el caso, por ejemplo, de otro de los documentos expuesto en la microexposición, como es la anotación “euskérica eric vere gogoan” que figura al dorso de uno de los folios de las cuentas del año 1294 que el baile de San Juan de Pie de Puerto presentó a la administración real. Un documento que, conservado también en el Archivo de Navarra, sirve para contextualizar y valorar en sus justos términos la importancia de que el párrafo en euskera de la carta de Machín de Zalba haya llegado a nuestros días.

Fuente : http://www.noticiasdenavarra.com/2016/04/01/ocio-y-cultura/cultura/el-archivo-de-navarra-exhibe-el-texto-mas-extenso-escrito-en-euskera-durante-la-edad-media-

martes, 29 de marzo de 2016

HISTORIAS DEL ABERRI EGUNA

En  DEIA / HISTORIAS DE LOS VASCOS


EL  VIAJE  CLANDESTINO  DE  UN LEHENDAKARI  A  GERNIKA 

Se cumplen cuarenta años de la audaz visita que realizó a Gernika el lehendakari Jesús María de Leizaola, tras pasar 37 años de exilio, para tomar parte en la celebración del Aberri Eguna de 1974
Un reportaje de Luis de Guezala


Volver, con la frente marchita,
las nieves del tiempo
platearon mi sien.
Sentir, que es un soplo la vida,
que veinte años no es nada,
que febril la mirada 
errante en las sombras
te busca y te nombra.
Vivir,
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo,
que lloro otra vez.

ES muy posible que a Jesús María de Leizaola le viniera a la cabeza la melodía y la letra de este tango, que cantara Carlos Gardel, mientras miraba por las ventanillas del coche que le llevaba a Bilbao. Conducido el vehículo por Primi Abad, tras haber cruzado clandestinamente la muga, Leizaola veía de nuevo el paisaje de Gipuzkoa y Bizkaia tras, no ya veinte años, sino, casi el doble, nada menos que 37.

Jesús María de Leizaola es un personaje histórico muy singular. Recordado como miembro del Gobierno vasco presidido por José Antonio Agirre y luego como sucesor suyo y segundo lehendakari durante dos décadas hasta el final del franquismo, su imagen como político y erudito es quizás la que más ha trascendido. Pero fue también, en mi opinión, aunque pueda parecer contradictorio, un hombre de acción.

import_16820188
En 1922 su protesta ante una visita del rey de España, Alfonso XIII, con una pancarta en la que reivindicaba la creación de una Universidad Vasca, le supondría ser apresado y conducido por la Guardia Civil, ¡a pie y esposado! nada menos que desde Gernika hasta Amorebieta.
Quince años después, como recordara recientemente en esta misma sección Xabier Irujo, fue el último miembro del primer Gobierno vasco en abandonar Bilbao momentos antes de su ocupación por el ejército franquista. Consiguiendo, al arriesgar de esta manera su vida, que fueran respetadas las de los centenares de prisioneros fascistas y de derechas que fueron liberados, así como que Bilbao no fuera incendiada ni destruida. Como dijera de él George Steer: “Sería difícil exagerar el valor y la sangre fría de Leizaola aquella noche”.
Y, cuatro décadas después, volvía a protagonizar un acto insólito, de resistencia a la dictadura del general Franco, siendo ya casi octogenario. Arriesgándose de nuevo para poder rendir homenaje al Árbol de Gernika como lehendakari, burlando a su vieja enemiga, la Policía española. La idea parece ser que fue de Iñaki Durañona, transmitida a Martín Ugalde y Mikel Isasi, y este último se la comunicó a Fede Bergaretxe, responsable de la Resistencia vasca y miembro del Euzkadi Buru Batzar de EAJ/PNV. Cuando éste transmitió la idea al resto del EBB, al principio fue general la opinión de que era una ocurrencia descabellada, pero Fede Bergaretxe y Txomin Saratxaga fueron convenciendo al resto hasta lograr la aprobación por parte de Juan de Ajuriaguerra, con la condición de que se asegurara que no hubiera ningún riesgo en los pasos de la frontera.
Algunos años después, Imanol de Aberasturi recordaba y podía hacer pública, tras la muerte del dictador, en la revista Euzkadi, la sorpresa que a él y a otros abertzales convocados para aquel día en Gernika, les había supuesto ver aparecer allí al lehendakari Leizaola.
De Bera a Getxo Tres antiguos gudaris, Primi Abad, Deunoro Totorika e Hilario Zubizarreta habían acompañado el día anterior a Jesús María de Leizaola en su paso clandestino de la muga por Bera, tras un intento fallido por Behobia, y en su viaje hasta Bilbao. Allí Fede Bergaretxe aparcó en la puerta de la basílica de Begoña junto al coche en el que había venido Leizaola. El lehendakari pasó discretamente de un coche a otro sin que nadie se percatara de su identidad, siendo las nueve de la noche y coincidiendo con el final de la misa del sábado de Gloria.
De allí se dirigieron, por el puente de la Salve, hasta Deusto. Pasaron por donde se hallaba el antiguo astillero Euskaldunallamando la atención de Leizaola los numerosos barcos de gran tonelaje allí atracados. Al llegar a la altura de Altos Hornos, pidió parar el coche para contemplar toda la zona de la margen izquierda y el complejo industrial (“nuestra gran fuente de riqueza” -dijo-) que su actuación decidida al final de la guerra había conseguido salvar.
El vehículo llegó finalmente hasta la casa en Algorta de Sabin Zubiri, que le esperaba en el garaje con la puerta abierta para cerrarla en cuanto entrara en él. En la casa le esperaban, junto a la familia Zubiri, Juan de Ajuriaguerra y Luis Mari Retolaza, así como varios periodistas extranjeros, entre ellos el redactor de Le Monde Dominique Puchin, reunidos para que la noticia de su presencia tuviera, posteriormente, reflejo internacional.
Al día siguiente, domingo de Resurrección y Aberri Eguna, Leizaola se dirigió a Gernika, pasando por Larrabetzu y Amorebieta. Llegó a la villa veinte minutos antes de lo previsto, lo que le permitió visitar en Sukarrieta la tumba donde en su día habían reposado los restos de Sabino de Arana. Al volver a Gernika, a las doce del mediodía, la Casa de Juntas se encontraba cerrada, pero los miembros de la Resistencia lograron convencer al bedel de la misma para que la abriera, argumentando que venía una persona ausente muchos años que quería ver el Árbol.
Imanol de Aberasturi recordaba el gran impacto que le produjo ver allí al lehendakari. “Solo ante el Árbol, erguido, aquel anciano de 80 años, representaba para todos los asistentes la prueba fehaciente de que Euzkadi vivía, que nuestro Gobierno estaba en la lucha y que no cedería hasta ser reconocida su personalidad”.
Sin llamar la atención Para evitar llamar la atención se había extendido la consigna de que no se profiriera ningún grito. Un coche estaba preparado para, en caso de necesidad, emprender la huida, pero al final no hizo falta. Con solo diez minutos de retraso sobre el horario programado, Fede Bergaretxe volvió a arrancar su coche para llevar al lehendakari hasta el grupo que volvería a ayudarle a pasar la muga.
Al poco de salir de Gernika tuvieron lo que Bergaretxe definió como un “contratiempo”, pero que era en realidad el tiempo o la Historia que les salía al camino por el que iban. Al atravesar el cruce de Zugaztieta que lleva a Montecalvo y al Balcón de Bizkaia,el anciano lehendakari recordó su detención y conducción por la Guardia Civil por aquella misma carretera, a pie y esposado, cuando era joven. Pidió parar junto a una pequeña ermita y, para desesperación de su chófer, se dirigió a ella.
Tengo miedo del encuentro
con el pasado que vuelve
a enfrentarse con mi vida.
Tengo miedo de las noches
que, pobladas de recuerdos,
encadenen mi soñar.
Al final llegaron a Autzagane, donde Leizaola volvió a reunirse con el grupo de sus antiguos gudaris, con media hora de retraso. En esta ocasión volvieron a Iparralde por el paso fronterizo de Behobia. De allí fueron a Donibane Lohizune, al frontón Jai-Alaide esta localidad donde se había organizado una comida para celebrar el Aberri Eguna. Las primeras palabras al dirigirse a los que le esperaban causaron sorpresa y entusiasmo: “¡Vengo de Gernika!”. El plan había salido perfectamente. La Policía española se excusaría diciendo que Leizaola no había estado realmente en Gernika y que todo había sido un montaje. Desde la izquierda abertzale se argumentaría que el viaje se había realizado en connivencia con la Policía española. Aun así, Telesforo Monzón enviaría un mensaje de felicitación a su antiguo compañero de Gobierno.
El periodista francés, que le había acompañado en su regreso a Iparralde, le preguntó, al despedirse, lo que había sentido al regresar ante el Árbol de Gernika y Leizaola respondió: “Que había venido a Gernika para explicar a los jóvenes que hacía casi 37 años que se había constituido el primer Gobierno de Euzkadi, que este Gobierno creó el Ejército vasco, a base de las milicias populares, que creó la Universidad vasca, empezando por la de Medicina y oficializó la bandera vasca. Que el Gobierno había cumplido su misión y que ahora correspondía a los jóvenes el seguirla, mejorándola y perfeccionándola”. Cinco años después Leizaola regresaría a Hegoalde, pero ya no de forma clandestina. Recibido multitudinariamente en el campo de fútbol de San Mamés, regresó para pasar el testigo a otro nacionalista vasco mucho más joven, Carlos Garaikoetxea, que presidiría el primer Gobierno vasco elegido tras la dictadura franquista.


Fuente: http://blogs.deia.com/historiasdelosvascos/2014/04/22/el-viaje-clandestino-de-un-lehendakari-a-gernika/

domingo, 27 de marzo de 2016

viernes, 25 de marzo de 2016

EDITORIAL VASCA EKIN ~ EUSKO KULTUR ETXEA


Celebración del

ABERRI EGUNA  ~2016 ~ DÍA DE LA PATRIA VASCA


Los vascos, unidos por un sentido profundo de pertenencia a una nación, cada año celebramos el ABERRI EGUNA  en aquellos lugares del mundo donde nos  encontramos, tal y como  viene haciéndose desde  el primer encuentro realizado en Bilbo en 1932.


Los esperamos para compartir la celebración
el 2 de abril a las 20:30 hs
en Lizarraenea,  calle México 1880,
ciudad de Buenos Aires


En esta ocasión compartiremos una reflexión
sobre “El Aberri Eguna, Antes, Hoy y Mañana”,
junto a María Elena Etcheverry

 Al finalizar brindaremos con los mejores
 deseos por el Aberri Eguna y el pueblo vasco.


Agur bero bat! / Un cordial saludo

martes, 22 de marzo de 2016

DOCUMENTOS HISTÓRICOS

BALLENEROS VASCOS

Como bien sabemos, los pescadores vascos, durante siglos, se dedicaron a la caza de la ballena. El artículo que se encuentra debajo de estas líneas contiene el primer documento hallado en el Archivo Notarial de A Coruña, en el que se hace referencia a tal actividad en las costas de Galicia. 

* * * * *
LA PESCA DE LA BALLENA POR LOS VASCOS EN CAYÓN EN 1563


Es de general conocimiento que desde la Edad Media los balleneros vascos acudían a las pesca de estos majestuosos cetáceos a las costas gallegas. Uno de los puertos elegidos era el de Cayón, para participar en la costera invernal y en el que poder realizar las faenas de despiezamiento, fundido de grasa u obtención de sain y salazón, a cuyo efecto le arrendaban el puerto y las casas necesarias a don Fernando Bermúdez de Castro, Señor de la Casa de Montaos, y de la mencionada villa.

Presentamos a continuación el primer documento existente en el Archivo Notarial de La Coruña sobre la caza de la ballena, y contrato para el ejercicio de la actividad en el mencionado puerto, en el que puede leerse:

“En la ciudad dela Corunna a veynte y dos dias del mes de abrill del año del señor de mill e quinientos e sesenta e tres años en presencia de mi el escrvno e notº pubº e de los tsº de yuso escriptos parescieron ende presentes el capitan martin de aRetola e Joannes de aRetola su hermano bezcaynos e vezinos dela Villa de saraus por si y en nre de los mas sus conpañeros que andan con ellos a la pesca de las ballenas por los quales siendo neszesario se obligaban e hicieron obligacion de Rato y se concertaron e contrataron con el Ylustre señor don hermando bermudes de castro questaba prese (presente) en la manera siguiente,
Que los dhos martin e joannes de aRetola dixeron que entranbos a dos Juntamente de mancomun e cada uno dellos por si e por el todo Renundo (renunciando) las leyes de duobus Regis de vendit ela ubtentica presente comita defide jusoribus y el benº de la division se obligaban e obligaron con sus pnas e vienes muebles e Rayces avidos e por aver de benyr y bendran con su armaçon y compañia a la pesca de las ballenas al puerto de Cayon que hes del dho Señor don hernando Bermudez la sazon primera que biene como lo han hecho en la sazon pasada y para certenidad dello se obligaron como dho es de benir a la dha pesca y puerto en todo el mes de Otubre primero bendº y si por caso contratpos contrarios no pudieren venyr a lo menos mandaran un honbre por tierra al dho puerto para que el dho senor Hernando tenga certidumbre de su venida donde no pasado el dho mes pueda aRendar el dho puerto a quien quisiere y benidos el dho senor don hernando les ha de dar las sus casas que en el dho puerto tiene para que en ellas biban y se acogan durante la dha pesca y deRitan la grasa como en la sazon pasada lo han hecho porque otra ninguna persona se pueda con ellos acoger dentro de la dha casa e por razon de las dhas casas y del dho puerto se obligaron entranbos a dos…de dar e pagar al dho senor…treynta y ocho ducados en dineros y mas una baRica de grasa y esto acabada dha sazon antes de que salgan de la dha casa y puerto… [Firmado] Domingos Gomez, Joannes de arretola, Pedro Vidal, Aldino de Carlebar [Rúbricas]. Paso ante mi. [Firmado] Alvaro Alonso ballo [Rúbrica]” (Archivo Notarial Coruña.Protocolo 1, folio 63, del escribano Alvaro Alonso Ballo, del número de La Coruña).
Como fiador actuaba el clérigo Pedro Vidal ” vº del dho pto de cayon “, persona que gozaba de gran solvencia y prestigio, y amigo de las partes contratantes.

Fuente: http://www.cronistadebetanzos.com/la-pesca-de-la-ballena-por-los-vascos-en-cayon-en-1563/